关于名字(1 / 1)

看到读者提到“芬里尔”,但是我印象里貌似是“芬里斯”来着,就专门去查了一下。

发现神话里的巨狼是芬里尔,但漫威里是芬里斯。不是翻译出现了偏差,而是本来就有偏差。芬里尔是“Fenrir”,芬里斯是“Fenris”。

《雷神3》46分钟左右,海拉直接喊出来了芬里斯“Fenris”。

╮( ̄▽ ̄“)╭我也不知道这种偏差是怎么产生的。

不过改编不是乱编,戏说不是胡说,本书既然是漫威同人,当然采取漫威的称呼,芬里斯。

至于索尔和托尔,巴德尔和巴尔德,赫尔莫德和海姆德……这些就是音译的问题了。本书以漫威网的翻译为准。

最新小说: 极品龙婿龙辰(龙辰楚婉柔) 五宝爹地甜宠妈陆南烟顾北寒 当霸总一家穿越到古代后庄静初褚南玹 无敌古仙医叶飞 云晴霍海 龙血丹尊叶辰(叶辰沈雁凡) 万古第一杀神苏玄 燃情辣妻携宝归来沈蔓歌叶南弦 遮天之女帝的绊脚石 主角霍海云晴